Tags
Language
Tags
March 2025
Su Mo Tu We Th Fr Sa
23 24 25 26 27 28 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 1 2 3 4 5
Attention❗ To save your time, in order to download anything on this site, you must be registered 👉 HERE. If you do not have a registration yet, it is better to do it right away. ✌

( • )( • ) ( ͡⚆ ͜ʖ ͡⚆ ) (‿ˠ‿)
SpicyMags.xyz

Two Early Byzantine Bible Manuscripts in Christian Palestinian Aramaic: Codex Climaci Rescriptus II & XI

Posted By: arundhati
Two Early Byzantine Bible Manuscripts in Christian Palestinian Aramaic: Codex Climaci Rescriptus II & XI

Kim Phillips, "Two Early Byzantine Bible Manuscripts in Christian Palestinian Aramaic: Codex Climaci Rescriptus II & XI "
English | ISBN: 1805115413 | 2025 | 226 pages | PDF | 11 MB

Despite the ubiquitous use of Greek by the Christian church of the late antique Southern Levant, many Christians in the region also-or only-spoke Aramaic. Today, this dialect: Christian Palestinian Aramaic (CPA), is relatively sparsely attested in the form of regional inscriptions and, particularly, in the form of vernacular translations of Greek biblical, liturgical and theological texts. These translations survive predominantly as undertexts within palimpsest manuscripts.
Codex Climaci Rescriptus (CCR) is one of the most important palimpsest manuscript sources for the recovery of CPA texts. CCR was created around the tenth century; its superior text consists of Syriac translations of two theological works by John Climacus. This tenth century manuscript was manufactured using recycled parchment from at least eleven older, obsolete manuscripts whose texts had been scraped off in preparation for reuse. Two of these eleven manuscripts form the focus of the present study. The first-CCR II-was originally a manuscript of the Pauline Epistles in CPA translation; the second-CCR XI-was originally an Apostolos manuscript (i.e., it contained the Acts of the Apostles and the Catholic Epistles).
Read more